V Splash-In del 27 de abril al 1 de Mayo

Todo el equipo de la Fundación Aeronáutica Mallorquina y la Asociación Española de Hidroaviación, se sienten enormemente satisfechos de los preparativos el V Splash-In que celebraremos en el Mat Menor y Puerto de Pollensa del 27 de Abril al 1 de Mayo

Os adjuntamos la primera base del programa

Cualquier amante de la aviacion que quiera colaborar en tan importante evento puede llamar al 607167122 o escribir un email a splash-in2023@fam-ib.org


Bienvenido
A la página de la FAM

El lunes dia 25 de Julio del 2022, celebraremos el centenario de la primera escuela de pilotos de hidroaviacion que hubo en España y que inicio Angel Orte

La primera noticia que tenemos de la venida de Angel Orté a Mallorca, para trabajar en la Aeromaritima Mallorquina, y crear la primera escuela de hidroaviones de España en Portocolom, la tenemos el lunes 22 de Mayo de

1922.

La primera intención, es la de hacer vuelos turísticos, como los que realizaba Manolo Colomer, con su hidroavión que había comprado a Italia.

Realizando diferentes vuelos de turismo, debió conocer los puertos de nuestra isla, y finalmente se decidió por montar dicha escuela en Portocolom.

Hay constancia de crear la escuela en una sesión del Ayuntamiento de Felanitx de día 13 de Julio el cual da por recibido un escrito de Angel Orté Abad y Francisco Oliver Billoch, para poner en funcionamiento la escuela de hidros, acordando el ayuntamiento subvencionar de los fondos municipales con mil pesetas la construcción de un hangar.

La subvención de mil pesetas otorgadas por el Ayuntamiento, sirvió para acelerar el proyecto e poner en funcionamiento lo antes posible la escuela, ya que en esta fecha tenían interés de cursar los estudios de piloto, cinco jóvenes, si bien solo fueron tres los que al final pagaron las seis mil pesetas del curso, dos de Manacor y uno de Felanitx.

El hidroavión que tenía que servir para la escuela era “Macchi” con matricula M-AAIA llevando un motor Isotta de 150 Cv. Es un hidroavión biplano de 16 metros de envergadura y de doble mando, adecuado para la enseñanza.

Día 20 de Agosto, llega Orte y su mecánico a Portocolom para iniciar las clases, estando tan solo a la espera de la autorización que debía llegar de Madrid.

Por fin el 15 de Septiembre, se pueden iniciar las clases de vuelo al haber llegado la autorización correspondiente al funcionamiento de la escuela. Siendo el lunes 25 de Septiembre de 1922, cuando se inician oficialmente las clases de vuelo en nuestra isla, con un hidroavión Macchi, con un instructor catalán y tres alumnos de nuestra tierra, que les cabe el honor de ser los tres primeros en obtener la licencia de vuelo.

Jorge y Andrés Parera, (Sinis) de Manacor, y Francisco Gomila (Noio) de Felanitx.

La duración del curso era de tres meses, debiendo realizar veinticinco horas de vuelo de práctica, y a las seis mil pesetas del curso se debía añadir el 25 por ciento del precio de la gasolina.

Orté solo disponía de un hidroavión para impartir las clases, por lo que decidió comprar otro con motor mas potente, comprando un nuevo “Macchi” el modelo M-18, el cual disponía de un motor más potente y fue matriculado como M-ADAD.

El día 7 de Febrero, en un vuelo de prácticas con uno de los hermanos Parera, se incendió el motor, quedando totalmente destruido el hidro matricula M-AAIA. Los restos del aparato siniestrado, sirvieron para hacer una jaula donde guardar los conejos.

Durante las prácticas de vuelo, consta que se realizaron algunos viajes a Ibiza y a Menorca (no se pueden saber las fechas exactas de los mismos), y también a Barcelona.

Cuando los alumnos según el profesor, debían estar ya suficientemente preparados, se procedió al examen para la obtención de la correspondiente licencia de vuelo. Dichos exámenes se realizaron el 18 de julio de 1923, ante un jurado procedente del Aeroclub de Barcelona.

Llama la atención el hecho de que los exámenes se realizaran en Alcudia, es de suponer que debió elegir Orté dicha bahía, puesto que al ser mucho más grande que el puerto de Porto Colom, podía ofrecer más seguridad a la hora de realizar los ejercicios.

La última actuación de los pilotos, fue el día 25 de julio festividad de San Jaime. Pilotando el hidro uno de los hermanos Parera, con un vuelo que realizo, mientas se celebraba la misa.

Miguel Buades Socias

Después de dos años de inactividad por razones de la pandemia, desde la Fundació Aeronàutica Mallorquina, nos sentimos muy satisfechos de poder volver a retomar nuestro programa educativo, con las visitas escolares en Son Bonet.

Es una de las actividades más gratificantes para los colaboradores, los cuales se sienten muy ilusionados en poder explicar sus experiencias aeronáuticas a nuestros jóvenes.

Seguro que poco a poco, retomando nuestra normalidad, tendremos muchas visitas de los jóvenes entusiastas de la aviación

De aquí a fin de curso, tenemos siete visitas programadas para nuestros jóvenes




Programa I Congreso Europeo de Hidroaviación Organizado por la Fundació Aeronàutica Mallorquina Asociacion Ibérica de Aviacion Anfibia

Program 1st European Hydroaviation Congress Organized by the Mallorcan Aeronautical Foundation

Iberian Amphibious Aviation Association 

Jueves, 23 de Septiembre 2021  

Thursday, 23rd September 2021


Mañana

Morning

10,00-15,00 Recepción de congresistas que vengan al congreso con sus medios aéreos. Recogida de documentación y concentración en las dependencias de la Escuela de Pilotos FlySchool, colaboradora con el Congreso

10,00-15,00 Reception of Congress participants who arrive with their own planes. Collection of documentation and meeting in the premises of FlySchool Pilot School, who are collaborating with the Congress


Tarde

Afternoon

15.00-21.00 Recepción de congresistas en los hoteles seleccionados, entrega de acreditaciones y material del Congreso

15.00-21.00 Reception of Congress participants in the selected hotels, distribution of accreditations and Congress material



Viernes, 24 de Septiembre 2021  

Friday, 24th September 2021


Mañana / Morning

09.00-09.30  Llegada de Congresistas a la sala de congresos. Distribución de material audiovisual y

equipos para la traducción simultanea

09.00-09.30 Arrival of the participants at the Congress hall.  Delivery of audiovisual material and  equipment for simultaneous translation


09,30-10,00 Solemne sesión de Apertura del Congreso, con asistencias de diferentes autoridades presentes de diversos países de la U.E.  Palabras de saludo a los congresistas por parte de los dos Presidentes del Congreso

09.30-10.00 Solemn Opening Session of the Congress, with attendance of the various authorities present from different countries of the E.U.  Words of greeting to the participants by the two Presidents of the Congress


10.00-10.45 Presentación por parte de la representación francesa, los puntos clave de la reunión de La Rochelle de marzo de 2019 como punto base para temas comunes de la Hidroaviación en Europa y fundamento de la creación de la Federación Europea de Hidroaviación.

10.00-10.45 Presentation by the representative of France of the key points of the reunion in La Rochelle in March 2019, as the basis for common issues within hydroaviation in Europe, and the basis of the creation of the European Federation of Hydroaviation.

Moderador:

OlivierWimart Francia/France

Ponentes / Speakers 

Yves Kerherve Francia/France

Derry Gregoire   Francia/France

Jean François Monier  Francia/France   

Jean-Cyril Dumora Loic Pochet Francia/France

Xavier-Freddy DURRLEMAN Francia/France

• Conclusiones del encuentro en La Rochelle

• Conclusions of the meeting in La Rochelle

• Análisis de la Hidroaviación en diferentes países europeos

• Analisis of Hydroaviation in the different European countries

• Debate

• Debate


10.45-11.00 Coffee break


11,00-11,15 La hidroaviacion en Alemania

11,00-11,15 Hydroaviation in Germany


11.15-12.15 Presentación del proyecto de creación de una Federación Europea de Hidroaviación con los   objetivos comunes en los países europeos.

11.15-12.15 Presentation of the project to create the European Federation of Hydroaviation with objectives common to the European countries.

Moderador:

Luis Lechón, España / Spain 

Ponentes / Speakers:

Martin Picard, España / Spain

Eduardo Díaz del Rio, España / Spain

 Dick de Coster, Bélgica / Belgium 

Yves Kerherve, Francia / France 

Massimo Canzi, Italia / Italy

Malte Höltken, Alemania / Germany

Daniel Boden, Noruega / Norway

Representante Suizo / Switzerland

• Fomentar la creación en cada país de una asociación nacional que reúna tanto a los de hidroaviones como a los hidro ULM.

• Encourage the creation within each country of a national association which unites both seaplanes and ULM seaplanes

• Creer tantas hidro-superficies (o hidro bases) come sea posible, tanto en el territorio europeo como en sus costas.

• Create as many hydro surfaces (or hydro bases) as possible, both in European territory and their coasts

• Compartir entre los miembros de la Federación toda la información, estudios (entre otros, impacto ambiental), buenas prácticas y regulaciones locales para promover el desarrollo de la hidro aviación en Europa.

• Share among the Federation Members all the information, studies (including environmental impact etc.) good practices and local regulations to promote the development of hydroaviation in Europe

• Constituir una fuerza común con las instituciones europeas, EASA, pero también con interlocutores privados como las aseguradoras.

• Constitute a lobbying force with the European institutions, EASA and also with private interlocutors such as insurance companies.

• Propuestas de objetivos adicionales de los diferentes congresistas de cada país.

• Proposals for additional objectives from the delegates of the different countries


12,15-12,45 La hidroaviación y el medio ambiente.

12,15-12,45 Hydroaviation and the environment

Moderador

Jesus Borja, España/Spain

Ponente / Speaker

Representante Ejército del Aire/Spanish Air Force Representative

Ingeniero Aeronautico especialista en temas de Medio Ambiente

Aeronautical Engineer, specialist in environmental issues


12.45-13.15 La creación de escuelas de Hidroaviación en Europa, normativa e intercambio de licencias.

12.45-13,15 The creation of hydroaviation schools in Europe, regulations and exchange of licences

Ponente / Speaker

Derry Gregoire, Francia / France


13.15-13.30 Resumen de las diferentes intervenciones

13.15-13.30 Summary of the different speeches


13,30 Buffet


Tarde / Afternoon

15,30-15,45 Presentacion por parte del piloto Italiano, Roberto Bisa, de sus experiencias de vuelos y records deportivos

15,30-15,45 Presentation by Italian Pilot, Roberto Bisa, of his flight experiences and world record


15,45-16,00 Presentacion de la Copa Schneider Siglo XX1 por Miguel Buades Socias

15,45-16,00 Presentation of the Schneider XX1 Century Cup by Miguel Buades Socias


16.00-17.30 Reuniones de trabajo específicas sobre el tema de la hidroaviación, con participación de delegados de los diferentes países participantes. Se reunirán cuatro grupos de trabajo para tratar las siguientes ponencias

16.00-17.30 Specific workgroups within the topic of hydroaviation, led by representatives of the participating countries. There will be four workgroups to discuss the following issues:


GRUPO 1º, Creación de escuelas de Hidroaviación en Europa, normativa e intercambio de licencias.

1º GROUP The creation of hydroaviation schools in Europe, their regulations and exchange of licences

Ponentes / Speakers

Derry Gregoire,  Francia / France 

Luke Moses,  Holanda/Holland

Luis Lechón,  España/Spain

Martin Hinterwaldner  Alemania/Germany


GRUPO 2º, El futuro de los ULMs Anfibios en el contexto de la Hidroaviación europea. Riesgos y beneficios de los intercambios entre usuarios de hidroaviones y ULM hidro

2º GROUP The future of amphibian ULMs in the context of European hydroaviation. Risks and benefits of interchanges between users of seaplanes and ULM seaplanes.

Ponentes / Speakers

Massimo Canzi  Italia/Italy

Luke Moses Holanda /Holland

Marco Lorenzon  Italia/Italy

Hugues Chomeaux  Francia/France


GRUPO 3º, La regulación legislativa de la Hidroaviación en Europa (Temas a tratar, Seguros, Medio Ambiente, Normativas).

3º GROUP Legislative regulations of hydroaviation in Europe. Topics to be treated: insurance, environmental issues, regulations.

Ponentes / Speakers

Filip Nilsson  Suecia/Sweden 

Jose Luis Ferragut  España/Spain

Eduardo Díaz del Rio  España/Spain

Klaus-Dieter Martin  Alemania/Germany

Juan David Nieto (AESA) España/Spain

Frank Prochaska  Alemania/Germany

Alex Kollep  Suiza/Switzerland

Francesco Cereda Italia/Italy

John Brennan  Irlanda/Ireland


GRUPO 4º, Preparación de los estatutos de la Federación Europea de Hidroaviones.

4º GROUP, Preparation of the statutes of the European Federation of Hydroaviation

Ponente / Speaker 

Olivier Wilmart  Francia/France

Martin Picard, España/Spain

Jesus Quilis  España/Spain

Dirk de Coster  Belgica/Belgium

Yves Kerherve  Francia/France

Filip Nilsson  Suecia/Sweden

Pedro Iriondo España/spain

Alfred Giro Zimmermann  España/Spain


GRUPO 5º, Investigacion y desarrollo, dentro del futuro de la hidroaviacion en Europa

5º GROUP, Research and Development within the future of European Hydroaviation

Ponentes / Speaker 

Athanasios Dafnis  Alemania/Germany

Tim-Peter Voss  Alemania/Germany

Miguel Puig  España/Spain

Juan Manuel Gallego  España/Spain

Javie Arrondo  España/Spain


10 participantes máximo por cada grupo, 2 representantes máximo por país Maximum 10 participants per group, 2 representatives per country


17.30-18.45 Coloquio y debate sobre los temas tratados en los diferentes grupos de trabajo.

17.30-18.45 Forum and debate on the different topics discussed in the Workgroups


18.45 Break


19.00-19,20 Presentación del Hidro Ruso

19.00-19,20 Presentation of Russian Seaplane


Sábado, 25 de Septiembre 2021  

Saturday, 25th September 2021

Mañana / Morning

09.30-10.30 Presentación de las primeras conclusiones de los grupos de trabajo sobre los estatutos de la Federación Europea de Hidroaviacion y organización practica del trabajo a realizar sobre este tema para el 2° Congreso del 2021.

09.30-10.30 Presentation of the first conclusions of the workgroups regarding the statutes of the European Federation of Hydroaviation, and the practical organisation of the work to be carried out on this topic for the 2º Congress in 2022


10.30-10,45 Convocatoria de candidaturas para constituir el grupo ejecutivo de la Federación Europea de Hidroaviación y la organización del Congreso 2022

10.30-10,45 Reunion of candidates to constitute the executive group of the European Federation of Hydroaviation and the organisation of the Congress of 2022


10.45-11,00 La hidroaviacion en Noruega y Suecia

10.45-11,00 Hydroaviation in Norway and Sweden


11.00-11.15 Presentación Hidroaviación en Italia y del ULM anfibio NOVOTEC

11.00-11.15 Presentation of Hydroaviation in Italy and the NOVOTEC ULM amphibio

        Moderador : 

Prof.Ing. Leonardo Lecce. CEO & President of  Novotec Srl.


11,15-11,30 La hidroaviacion en Montenegro, su estado actual y futuro Ponente Dragisa Raicevic

11,15-11,30 The Hydroaviation in Montenegor Speaker Dragisa Raicevic


11.30-11.45 Coffee break


11.45-12,30 Conclusiones generales del Congreso y presentación de los responsables de la Federacion Europea de Hidroaviación, Objetivos y calendario de futuro

11,45-12,30 General conclusions of the Congress and presentation of those responsable for the European Hydroaviation Federation, objectives and future timetable


13,00-13,30 Solemne sesión de clausura. Durante el acto de clausura se librara la Placa al Merito Aeronáutico al ingeniero Aeronáutico Don Fernando Piña Saiz. Fue, Subsecretario de Aviación Civil en 1978. Consejero de IBERIA. Director General de Aviación Civil y Presidente de AENA (1996).

13,00-13,30 Solemn closing ceremony. During the closing session there will be a presentation of the plaque for aeronautical merit to Fernando Piña Saiz, Sub-secretary of Civil Aviation in 1978, Consultant of IBERIA, General Manager of Civil Aviation and President of AENA (1996)


13,30 Vino Español de acto de clausura

13,30  Spanish wine and closing act


Tarde / Afternoon

17.00-19.00 Posibles vuelos de los hidroaviones de los congresistas

17.00-19.00 Possible flights of the Seaplanes of Congress participants


Domingo, 26 de Septiembre 2021  

SUNDAY, 26th September 2021

Mañana / Morning

09.00-11.00 Regreso de los congresistas a sus lugares de origen

09.00-11.00 Return of the participants to their places of origin


Inscriptions: congreso@fam-ib.org


Llámanos:

+34 607 167122

Correo electrónico:

Bienvenido

Nuestra fundación ha tenido tanto éxito desde su fundación en el año 2002 que, hoy en día, somos reconocidos a nivel nacional. No solo el apoyo a talentos jóvenes nos es de suma importancia, sino que también la pasión por el deporte.

Cómo llegar:

Aeropuerto de Son Bonet 0, 07141 Marratxi (Illes Balears), Spain
Share by: