Congreso

Programa I Congreso Europeo de Hidroaviación

 Organizado por la Fundació Aeronàutica Mallorquina

 Federación Ibérica de Hidroaviación

                                                                                                                                     

Program 1ST European Hydroaviation Congress

 Organized by the Mallorcan Aeronautical Foundation

 Iberian Federation of Hydroaviation


Jueves, 23 de Septiembre 2021                                           

Thursday, 23rd September 2021

 

Mañana

Morning

10,00-15,00 Recepción de congresistas que vengan al congreso con sus medios aéreos. Recogida de documentación y concentración en las dependencias de la Escuela de Pilotos FlySchool, colaboradora con el Congreso

10,00-15,00 Reception of Congress participants who arrive with their own planes. Collection of documentation and meeting in the premises of FlySchool Pilot School, who are collaborating with the Congress

 

Tarde

Afternoon

15.00-21.00 Recepción de congresistas en los hoteles seleccionados, entrega de acreditaciones y material del Congreso

15.00-21.00 Reception of Congress participants in the selected hotels, distribution of accreditations and Congress material

 

Viernes, 24 de Septiembre 2021                                         

Friday, 24th September 2021

 

Mañana / Morning

 

09.00-09.30 Llegada de Congresistas a la sala de congresos. Distribución de material audiovisual y

equipos para la traducción simultanea

09.00-09.30 Arrival of the participants at the Congress hall. Delivery of audiovisual material and       equipment for simultaneous translation

 

09,30-10,00 Solemne sesión de Apertura del Congreso, con asistencias de diferentes autoridades presentes de diversos países de la U.E. Palabras de saludo a los congresistas por parte de los dos Presidentes del Congreso

09.30-10.00 Solemn Opening Session of the Congress, with attendance of the various authorities present from different countries of the E.U. Words of greeting to the participants by the two Presidents of the Congress

 

10.00-10.45 Presentación por parte de la representación francesa, los puntos clave de la reunión de La Rochelle de marzo de 2019 como punto base para temas comunes de la Hidroaviación en Europa y fundamento de la creación de la Federación Europea de Hidroaviación.

10.00-10.45 Presentation by the representative of France of the key points of the reunion in La Rochelle in March 2019, as the basis for common issues within hydroaviation in Europe, and the basis of the creation of the European Federation of Hydroaviation.

Moderador:

OlivierWimart Francia/France

Ponentes / Speakers

Yves Kerherve Francia/France

Derry Gregoire  Francia/France


Jean François Monier Francia/France 

Jean-Cyril Dumora Loic Pochet Francia/France

Xavier-Freddy DURRLEMAN Francia/France

·       

Conclusiones del encuentro en La Rochelle

·        Conclusions of the meeting in La Rochelle

·        Análisis de la Hidroaviación en diferentes países europeos

·        Analisis of Hydroaviation in the different European countries

·        Debate

·        Debate

 

10.45-11.00 Coffee break

 

11.00-11.15 Presentación Hidroaviación en Italia y del ULM anfibio NOVOTEC

11.00-11.15 Presentation of Hydroaviation in Italy and the NOVOTEC ULM amphibio

        Moderador :

Prof.Ing. Leonardo Lecce. CEO & President of Novotec Srl.

     

 

11.15-12.15 Presentación del proyecto de creación de una Federación Europea de Hidroaviación con los  objetivos comunes en los países europeos.

11.15-12.15 Presentation of the project to create the European Federation of Hydroaviation with objectives common to the European countries.

Moderador:

Luis Lechón, España / Spain

Ponentes / Speakers:

Eduardo Díaz del Rio, España / Spain

 Dick de Coster, Bélgica / Belgium

Yves Kerherve, Francia / France

Massimo Canzi, Italia / Italy

Malte Höltken, Alemania / Germany

Daniel Boden, Noruega / Norway

Representante Suizo / Switzerland

·        Fomentar la creación en cada país de una asociación nacional que reúna tanto a los de hidroaviones como a los hidro ULM.

·        Encourage the creation within each country of a national association which unites both seaplanes and ULM seaplanes

·        Creer tantas hidro-superficies (o hidro bases) come sea posible, tanto en el territorio europeo como en sus costas.

·        Create as many hydro surfaces (or hydro bases) as possible, both in European territory and their coasts

·        Compartir entre los miembros de la Federación toda la información, estudios (entre otros, impacto ambiental), buenas prácticas y regulaciones locales para promover el desarrollo de la hidro aviación en Europa.

·        Share among the Federation Members all the information, studies (including environmental impact etc.) good practices and local regulations to promote the development of hydroaviation in Europe

·        Constituir una fuerza común con las instituciones europeas, EASA, pero también con interlocutores privados como las aseguradoras.

·        Constitute a lobbying force with the European institutions, EASA and also with private interlocutors such as insurance companies.

·        Propuestas de objetivos adicionales de los diferentes congresistas de cada país.

·        Proposals for additional objectives from the delegates of the different countries

 

 

12,15-12,45 La hidroaviación y el medio ambiente.

12,15-12,45 Hydroaviation and the environment

Moderador

Jesus Borja, España/Spain

Ponente / Speaker

Representante Ejército del Aire/Spanish Air Force Representative

Ingeniero Aeronautico especialista en temas de Medio Ambiente

Aeronautical Engineer, specialist in environmental issues

 

12.45-13.15 La creación de escuelas de Hidroaviación en Europa, normativa e intercambio de licencias.

12.45-13,15 The creation of hydroaviation schools in Europe, regulations and exchange of licences

Ponente / Speaker

Derry Gregoire, Francia / France

 

13.15-13.30 Resumen de las diferentes intervenciones

13.15-13.30 Summary of the different speeches

 

13,30 Buffet


Tarde / Afternoon

15,30-15,45 Presentacion por parte del piloto Italiano, Roberto Bisa, de sus experiencias de vuelos y records deportivos

15,30-15,45 Presentation by Italian Pilot, Roberto Bisa, of his flight experiences and world record

 

15,45-16,00 Presentacion de la Copa Schneider Siglo XX1 por Miguel Buades Socias

15,45-16,00 Presentation of the Schneider XX1 Century Cup by Miguel Buades Socias

16.00-17.30 Reuniones de trabajo específicas sobre el tema de la hidroaviación, con participación de delegados de los diferentes países participantes. Se reunirán cuatro grupos de trabajo para tratar las siguientes ponencias

16.00-17.30 Specific workgroups within the topic of hydroaviation, led by representatives of the participating countries. There will be four workgroups to discuss the following issues:

 

GRUPO 1º, Creación de escuelas de Hidroaviación en Europa, normativa e intercambio de licencias.

1º GROUP The creation of hydroaviation schools in Europe, their regulations and exchange of licences

Ponentes / Speakers

Derry Gregoire, Francia / France

Luke Moses, Holanda/Holland

Luis Lechón, España/Spain

Martin Hinterwaldner Alemania/Germany

 

GRUPO 2º, El futuro de los ULMs Anfibios en el contexto de la Hidroaviación europea. Riesgos y beneficios de los intercambios entre usuarios de hidroaviones y ULM hidro

2º GROUP The future of amphibian ULMs in the context of European hydroaviation. Risks and benefits of interchanges between users of seaplanes and ULM seaplanes.

Ponentes / Speakers

Massimo Canzi  Italia/Italy

Luke Moses Holanda /Holland

Marco Lorenzon Italia/Italy

Hugues Chomeaux Francia/France

 

GRUPO 3º, La regulación legislativa de la Hidroaviación en Europa (Temas a tratar, Seguros, Medio Ambiente, Normativas).

3º GROUP Legislative regulations of hydroaviation in Europe. Topics to be treated: insurance, environmental issues, regulations.

Ponentes / Speakers

Filip Nilsson Suecia/Sweden

Jose Luis Ferragut España/Spain

Eduardo Díaz del Rio España/Spain

Klaus-Dieter Martin Alemania/Germany

Juan David Nieto (AESA) España/Spain

Frank Prochaska Alemania/Germany

Alex Kollep Suiza/Switzerland

Francesco Cereda Italia/Italy

John Brennan Irlanda/Ireland


GRUPO 4º, Preparación de los estatutos de la Federación Europea de Hidroaviones.

4º GROUP, Preparation of the statutes of the European Federation of Hydroaviation

Ponente / Speaker

Olivier Wilmart Francia/France

Jesus Quilis España/Spain

Dirk de Coster Belgica/Belgium

Yves Kerherve Francia/France

Filip Nilsson Suecia/Sweden

Pedro Iriondo España/spain

Alfred Giro Zimmermann España/Spain

 

GRUPO 5º, Investigacion y desarrollo, dentro del futuro de la hidroaviacion en Europa

5º GROUP, Research and Development within the future of European Hydroaviation

Ponentes / Speaker

Athanasios Dafnis Alemania/Germany

Tim-Peter Voss Alemania/Germany

Miguel Puig España/Spain

Juan Manuel Gallego España/Spain

Javie Arrondo España/Spain

 

10 participantes máximo por cada grupo, 2 representantes máximo por país Maximum 10 participants per group, 2 representatives per country

17.30-18.45 Coloquio y debate sobre los temas tratados en los diferentes grupos de trabajo.

17.30-18.45 Forum and debate on the different topics discussed in the Workgroups

 

18.45 Break

 

19.00-19,20 Presentación del Hidro Ruso

19.00-19,20 Presentation of Russian Seaplane

 

Sábado, 25 de Septiembre 2021                                         

Saturday, 25th September 2021


Mañana / Morning

09.30-10.30 Presentación de las primeras conclusiones de los grupos de trabajo sobre los estatutos de la Federación Europea de Hidroaviacion y organización practica del trabajo a realizar sobre este tema para el 2° Congreso del 2021.

09.30-10.30 Presentation of the first conclusions of the workgroups regarding the statutes of the European Federation of Hydroaviation, and the practical organisation of the work to be carried out on this topic for the 2º Congress in 2022

10.30-10,45 Convocatoria de candidaturas para constituir el grupo ejecutivo de la Federación Europea de Hidroaviación y la organización del Congreso 2022

10.30-10,45 Reunion of candidates to constitute the executive group of the European Federation of Hydroaviation and the organisation of the Congress of 2022

 

10.45-11,00  La hidroaviacion en Noruega y Suecia

10.45-11,00  Hydroaviation in Norway and Sweden

 

11,00-11,15  La hidroaviacion en Alemania

11,00-11,15  Hydroaviation in Germany

 

11,15-11,30  La hidroaviacion en España

11,15-11,30  Hydroaviation in Spain         

 

11.30-11.45 Coffee break

 

11.45-12,30 Conclusiones generales del Congreso y presentación de los responsables de la Federacion Europea de Hidroaviación, Objetivos y calendario de futuro

11,45-12,30 General conclusions of the Congress and presentation of those responsable for the European Hydroaviation Federation, objectives and future timetable

 

13,00-13,30 Solemne sesión de clausura. Durante el acto de clausura se librara la Placa al Merito Aeronáutico al ingeniero Aeronáutico Don Fernando Piña Saiz. Subsecretario de Aviación Civil en 1978. Consejero de IBERIA. Director General de Aviación Civil y Presidente de AENA (1996).

13,00-13,30 Solemn closing ceremony. During the closing session there will be a presentation of the plaque for aeronautical merit to Fernando Piña Saiz, Sub-secretary of Civil Aviation in 1978, Consultant of IBERIA, General Manager of Civil Aviation and President of AENA (1996)

 

13,30 Vino Español de acto de clausura

13,30 Spanish wine and closing act

 

Tarde / Afternoon

17.00-19.00 Posibles vuelos de los hidroaviones de los congresistas

17.00-19.00 Possible flights of the Seaplanes of Congress participants

 

Domingo, 26 de Septiembre 2021                                       

SUNDAY, 26th September 2021


Mañana / Morning

09.00-11.00 Regreso de los congresistas a sus lugares de origen

09.00-11.00 Return of the participants to their places of origin

 

Inscriptions:  congreso@fam-ib.orgNuevo párrafo

Share by: